英語の恋愛名言

Page: 9

When a man is in love he endures more than at other times; he submits to everything.

人間は恋をしている時には、他のいかなる時よりも、じっとよく耐える。つまり、すべてのことを甘受するのである。

ニーチェ(ドイツの哲学者、古典文献学者 / 1844~1900)

Love is like the measles; we all have to go through it. Also like the measles we take it only once.

恋ははしかのようなもの、誰でも一度は罹らなければならない。さらに、はしかと同様、本当の恋を経験するのは、たったの一度だけである。

ジェローム・K・ジェローム(英国の作家 / 1859~1927)

To be loved at first sight, a man should have at the same time something to respect and something to pity in his face.

一目で惚れられるためには、男の顔の中に、何かしら、相手の女性に尊敬させるものと同時に、憐憫の情を感じさせる何かがなくてはならないのである。

スタンダール(フランスの小説家、『赤と黒』の著者 / 1783~1842)

Love is like a booger, you pick and pick at it. Then when you get it you wonder how to get rid of it.

愛は鼻くそみたいなもの。あなたはどうにかしてほじくり出そうとする。でもようやく手に取ると、あなたはその処分に困ってしまう。

メイ・ウエスト(米国の女優 / 1893~1980)

Immature love says: “I love you because I need you.” Mature love says: “I need you because I love you.”

未熟な愛は言う、「愛してるよ、君が必要だから」と。成熟した愛は言う、「君が必要だよ、愛してるから」と。

エーリッヒ・フロム(ドイツの社会心理学者、精神分析学者 / 1900~1980)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.

恋に落ちると眠れなくなるでしょう。だって、ようやく現実が夢より素敵になったんだから。

ドクター・スース(米国の作家、詩人、漫画家 / 1904~1991)

In her first passion woman loves her lover; In all the others, all she loves is love.

最初の情熱で、女性は恋人に恋する。次からは、女性は恋に恋するのである。

ジョージ・ゴードン・バイロン(英国の詩人 / 1788~1824)

That is the true season of love, when we believe that we alone can love, that no one could ever have loved so before us, and that no one will love in the same way after us.

自分だけが愛することができて、それより前にそこまで愛した人はなく、それより後に同じ方法で愛する人がいないと信じられた時、それが真実の愛のシーズンである。

ゲーテ(ドイツの詩人、小説家、劇作家 / 1749~1832)

Love means to commit oneself without guarantee, to give oneself completely in the hope that our love will produce love in the loved person. Love is an act of faith, and whoever is of little faith is also of little love.

愛するということは、なんの保証もないのに行動を起こすことであり、こちらが愛せばきっと相手の心にも愛が生まれるだろうという希望に、全面的に自分をゆだねることである。愛とは信念の行為であり、わずかな信念しかもっていない人は、わずかしか愛することができない。

エーリッヒ・フロム(ドイツの社会心理学者、精神分析学者 / 1900~1980)

We waste time looking for the perfect lover, instead of creating the perfect love.

私たちは完璧な愛を創る代わりに、完璧な恋人を探そうとして時を無駄にしている。

トム・ロビンズ(米国の小説家 / 1936~)

Men always want to be a woman’s first love. Women like to be a man’s last romance.

男は女の最初の恋人になりたがるが、女は男の最後の恋人になりたがる。

オスカー・ワイルド(アイルランドの詩人、作家、劇作家 / 1854~1900)

We must resemble each other a little in order to understand each other, but we must be a little different to love each other.

私達は、お互いに理解し合うためには、若干似た所がなくてはならないが、お互いに愛し合うためには、若干違った所がなくてはならないのである。

ポール・ジェラルディ(フランスの詩人、劇作家 / 1885~1983)

 
次ページへ続きます。 関連ページ等は下部にございます。
 

★「次ページへ」 ⇒