英語の恋愛名言

Page: 10

The first symptom of true love in man is timidity, in a girl it is boldness.

真の恋の兆候は、男においては臆病さに、女は大胆さにある。

ヴィクトル・ユーゴー(フランスのロマン主義の詩人、小説家 / 1802~1885)

I’m selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can’t handle me at my worst, then you sure as hell don’t deserve me at my best.

私は、わがままでせっかちで少し不安定。ミスを犯すし、自分をコントロールできないときもある。でも、もしあなたが私の最悪の時にきちんと扱ってくれないなら、私の最高の瞬間を一緒に過ごす資格はない。

マリリン・モンロー(米国の女優 / 1926~1962)

The true man wants two things: danger and play. For that reason he wants woman, as the most dangerous plaything.

男が本当に好きなものは二つ。危険と遊びである。男が女を愛するのは、それがもっとも危険な遊びであるからだ。

ニーチェ(ドイツの哲学者、古典文献学者 / 1844~1900)

To write a good love letter, you ought to begin without knowing what you mean to say, and to finish without knowing what you have written.

良いラブレターを書くには、まず何を言おうとしているのか考えずに書き始めることそして、何を書いたのかを知ろうとせずに書き終わらなければならない。

ルソー(現在スイスの都市のジュネーヴ共和国出身の哲学者 / 1712~1778)

Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.

男女の間では友情は不可能だ。情熱と敵意と崇拝と愛はあるが、友情はない。

オスカー・ワイルド(アイルランドの詩人、作家、劇作家 / 1854~1900)

In love the paradox occurs that two beings become one and yet remain two.

愛においては、二人が一人になり、しかも二人でありつづけるというパラドックスが起きる。

エーリッヒ・フロム(ドイツの社会心理学者、精神分析学者 / 1900~1980)

Can miles truly separate you from friends… If you want to be with someone you love, aren’t you already there?

距離って本当に二人を離れ離れにするのかな? もし愛する人と一緒にいたいって思ったとしたら、もうその時点で二人の間に距離なんてないよね?

リチャード・バック(米国の作家『かもめのジョナサン』著者 / 1936~)

A relationship, I think, is like a shark. You know? It has to constantly move forward or it dies.

恋愛とはサメのようなものだ。常に前進してないと死んでしまう。

ウディ・アレン(米国の映画監督、俳優、脚本家 / 1935~)

Your regrets aren’t what you did, but what you didn’t do. So I take every opportunity.

後悔とは、やってしまったことにするもんじゃなくて、やらなかったことにするもの。だから私はチャンスがきたら必ずトライするわ。

キャメロン・ディアス(米国の女優 / 1972~)

To love is to suffer. To avoid suffering one must not love. But then one suffers from not loving.

恋をすることは苦しむことだ。苦しみたくないなら、恋をしてはいけない。でも、そうすると、恋をしていないということでまた苦しむことになる。

ウディ・アレン(米国の映画監督、俳優、脚本家 / 1935~)

A woman will doubt everything you say except it be compliments to herself.

女性というのは、男性から彼女自身に対して言われたお世辞以外は、相手の言葉をすべて疑ってかかるという存在である。

エルバート・ハバード(米国の作家、アーティスト、哲学者 / 1856~1915)

Love is the condition in which the happiness of another person is essential to your own.

愛というのは、要するに、自分以外の、もう一人の人間の幸福が、自分自身の幸福にとって、絶対的に、必須欠くべからざるものであるという状態である。

ロバート・A・ハインライン(米国のSF作家 / 1907~1988)

 
次ページへ続きます。 関連ページ等は下部にございます。
 

★「次ページへ」 ⇒